Premio Babel-BooksinItaly

Grazie alla collaborazione con il Laboratorio Formentini per l’editoria e BooksinItaly, dal 2016 il Premio Babel per la traduzione è diventato il Premio Babel-BooksinItaly e ha guadagnato una nuova sezione: al premio per un giovane traduttore letterario italiano meritevole di attenzione, si è aggiunto il premio per un traduttore letterario straniero a coronamento di una carriera dedicata alla traduzione di autori italiani. Il premio, assegnato un anno al giovane traduttore italiano e un anno al traduttore straniero, viene consegnato durante la manifestazione BookCity Milano.

Il premio per il giovane traduttore ha una dotazione di 3.000 € e prevede una residenza di una settimana presso la Casa dei traduttori di Looren, partner del premio fin dal suo concepimento. Il premio alla carriera per il traduttore straniero consiste in una residenza di due settimane presso Villa Mondadori a Meina, sul Lago Maggiore.

L’edizione 2016, riservata al giovane traduttore italiano, è stata vinta ex aequo da Luca Salvatore, per Gli Amori gialli di Tristan Corbière (Arcipelago) e da Marta Silvetti, per La bambola di Kokoschka di Afonso Cruz (La nuova frontiera).

Qui il bando ufficiale dell’edizione 2017, riservata ai traduttori stranieri.

 

      

babel_cat_small